Çocuk edebiyatı yazarı ve öğretmen Öngül Zehra Kaya, Tunus’un Sbeitla şehrinde 9-13 Nisan’da düzenlenen 13. Shepherds Festivali’ne Türkiye’den davet edilen ilk yazar olarak katıldı. Festival boyunca yürüttüğü atölyeler; yalnızca edebi değil aynı zamanda kültürel, dilsel ve insani bir buluşmaya dönüştü.
Kelimelerle Yolculuk: “1 Kelime, 1 Şiir, 1 Hikâye” Öngül Kaya, atölyelerinde Tunuslu çocuklarla birlikte Tunus Arapçasında hâlâ yaşayan 450 Türkçe kökenli kelimenin peşine düştü. Bu kelimeler üzerinden: • Ortak şiirler yazıldı, • Kültürler arası hikâyeler üretildi, • Kelimelerin tarihî ve duygusal yolculuğu keşfedildi. Kaya, bu eşsiz projesine “1 Kelime, 1 Şiir, 1 Hikâye” adını verdi. Proje, dilin yalnızca bir iletişim aracı değil, aynı zamanda kültürel hafızanın taşıyıcısı olduğunu bir kez daha hatırlattı.
???? Masallarla Cesaret ve Kardeşlik Festivalde, Öngül Kaya’nın daha önce yazdığı “Bilge Kağan ve Halfa’nın Sırrı” adlı hikâye de çocuklara sunuldu. Bu hikâyede: • Orta Asya’dan Tunus’a uzanan mistik bir yolculuk, • Bilgelik, cesaret ve kardeşlik temaları, • Ve Halfa bitkisinin sembolik anlamı yer alıyor. Tunuslu çocuklar da bu hikâyeden yola çıkarak kendi masallarını yazdı.
???? Kadın Emeğine Saygı: “Halfa Bebekleri” Festival kapsamında tanıtılan bir diğer proje ise Camino Fernández ile birlikte ürettikleri “Les Poupées d’Halfa” (Halfa Bebekleri) hikâyesiydi. • Halfa bitkisiyle el emeğiyle üretilen bebeklerin hikâyesi, • Tunuslu kadınların yaşam mücadelesi ve kültürel direncini anlatıyor. • Camino’nun çizimleri ve Kaya’nın hikâyesi bu masalı görsel ve edebi bir esere dönüştürdü. ???? Sanat, Dil ve Barış Üzerine Kurulan Üçgen: Tunus – Türkiye – İspanya Festivalin ruhuna uygun şekilde; • Türk masalları, • Tunus el sanatları, • İspanyol çizimleri bir araya gelerek disiplinlerarası ve sınırları aşan bir buluşma yarattı. – Öngül Kaya : “Bu sadece bir festival değil, farklı coğrafyalardan gelen hikâyelerin el ele tutuştuğu, kalpten kalbe yolculuğa çıktığı bir masal meydanıydı.”